|
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: kicad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 16:47-0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-11 09:28+0100\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 08:52+0100\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-20 08:31+0100\n" |
|
|
|
"Last-Translator: \n" |
|
|
|
"Language-Team: jp-charras\n" |
|
|
|
"Language: fr_FR\n" |
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../../../git_dev\n" |
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" |
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" |
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.5\n" |
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" |
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" |
|
|
@ -2775,14 +2775,12 @@ msgstr "Nom Projet" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:34 |
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1331 |
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:35 |
|
|
|
msgid "PCB" |
|
|
|
msgstr "PCB" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:35 |
|
|
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1339 eeschema/sch_plotter.cpp:1029 |
|
|
|
#: eeschema/widgets/symbol_diff_widget.cpp:44 |
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 |
|
|
|
msgid "Schematic" |
|
|
|
msgstr "Schématique" |
|
|
|
|
|
|
@ -6955,6 +6953,7 @@ msgid "Failed to perform checkout operation." |
|
|
|
msgstr "Échec de l'opération d'extraction." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/git/git_pull_handler.cpp:217 |
|
|
|
#, c++-format |
|
|
|
msgid "Could not lookup commit '{}'" |
|
|
|
msgstr "Impossible de rechercher le commit '{}'" |
|
|
|
|
|
|
@ -8069,12 +8068,10 @@ msgid "Missing units for '%s'| (%s)" |
|
|
|
msgstr "Unités manquantes pour '%s'| (%s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1159 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Type mismatch between '%s' and %lf" |
|
|
|
msgstr "Non correspondance de type entre '%s' et %lf" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1165 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" |
|
|
|
msgstr "Non correspondance de type entre %lf et '%s'" |
|
|
|
|
|
|
@ -14810,6 +14807,7 @@ msgid "Code" |
|
|
|
msgstr "Code" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:223 |
|
|
|
#, c++-format |
|
|
|
msgid "Save {} in Value field as \"{}\"" |
|
|
|
msgstr "Enregistrer {} dans le champ Valeur comme \"{}\"" |
|
|
|
|
|
|
@ -26715,9 +26713,8 @@ msgid "%s Output Options" |
|
|
|
msgstr "%s Options de Sortie" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_jobs.cpp:104 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Select output directory" |
|
|
|
msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie" |
|
|
|
msgstr "Sélection répertoire de sortie" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_jobs.cpp:118 |
|
|
|
msgid "Select output path" |
|
|
@ -26736,13 +26733,12 @@ msgid "Job Description" |
|
|
|
msgstr "Description de Tâche" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_jobs.cpp:300 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Last run successful" |
|
|
|
msgstr "Tâche réussie" |
|
|
|
msgstr "Dernière exécution réussie" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_jobs.cpp:306 |
|
|
|
msgid "Last run failed" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Échec de la dernière exécution" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_jobs.cpp:330 kicad/dialogs/panel_jobs.cpp:793 |
|
|
|
msgid "Running jobs" |
|
|
@ -26750,7 +26746,7 @@ msgstr "Exécution des tâches" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_jobs.cpp:354 |
|
|
|
msgid "View last run results..." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Voir les résultats de la dernière exécution..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_jobs.cpp:597 kicad/dialogs/panel_jobs.cpp:644 |
|
|
|
msgid "Job Types" |
|
|
@ -29941,19 +29937,16 @@ msgid "Copper resistivity:" |
|
|
|
msgstr "Résistivité du cuivre:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:95 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "External Layer Tracks" |
|
|
|
msgstr "Pistes sur Couches Externes" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:103 |
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:199 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Track width (W):" |
|
|
|
msgstr "Largeur de piste (W):" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:115 |
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:213 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Track thickness (H):" |
|
|
|
msgstr "Épaisseur de piste (H):" |
|
|
|
|
|
|
@ -29987,7 +29980,6 @@ msgid "W" |
|
|
|
msgstr "W" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:191 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Internal Layer Tracks" |
|
|
|
msgstr "Pistes sur Couches Internes" |
|
|
|
|
|
|
@ -30577,7 +30569,6 @@ msgstr "" |
|
|
|
"\tR1 + (R2|R3)... toute combinaison des éléments ci-dessus\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"If you specify the maximum current, then the track widths will be calculated " |
|
|
|
"to suit.\n" |
|
|
@ -34320,16 +34311,12 @@ msgid "Success" |
|
|
|
msgstr "Succès" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:213 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Do you want to cancel the export process?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Voulez vous utiliser un chemin relatif à\n" |
|
|
|
"'%s'?" |
|
|
|
msgstr "Voulez-vous annuler le processus d'exportation ?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:214 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Cancel Export" |
|
|
|
msgstr "Rapport sur Isolation" |
|
|
|
msgstr "Annuler Exportation" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:257 |
|
|
|
msgid "Command line:\n" |
|
|
@ -36987,7 +36974,6 @@ msgid "Plot format:" |
|
|
|
msgstr "Format du tracé:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28 |
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:38 |
|
|
|
msgid "Gerber" |
|
|
|
msgstr "Gerber" |
|
|
|
|
|
|
@ -37316,7 +37302,6 @@ msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" |
|
|
|
msgstr "(DRC: %d violations connues; %d exclusions)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Track gap must be greater than 0." |
|
|
|
msgstr "La distance entre pistes doit être plus grande que 0." |
|
|
|
|
|
|
@ -37336,7 +37321,6 @@ msgid "Via gap:" |
|
|
|
msgstr "Espacement via:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:67 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Via gap same as track gap" |
|
|
|
msgstr "Espacement via identique espacement piste" |
|
|
|
|
|
|
@ -37392,7 +37376,6 @@ msgid "Jump over obstacles" |
|
|
|
msgstr "Sauter les obstacles" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"When enabled, the router tries to move colliding tracks behind solid " |
|
|
|
"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" |
|
|
@ -37415,13 +37398,14 @@ msgid "" |
|
|
|
"If the new track has the same connection as an already existing track, the " |
|
|
|
"old track is removed." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Si la nouvelle piste a la même connexion qu'une piste déjà existante, " |
|
|
|
"l'ancienne piste est supprimée." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:87 |
|
|
|
msgid "Optimize pad connections" |
|
|
|
msgstr "Optimiser les connexions aux pads" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:88 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " |
|
|
|
"avoiding acute angles and jagged breakout tracks." |
|
|
@ -38679,9 +38663,8 @@ msgid "Show Button" |
|
|
|
msgstr "Afficher Bouton" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Plugin" |
|
|
|
msgstr "Plugins" |
|
|
|
msgstr "Plugin" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:65 |
|
|
|
msgid "Move Up" |
|
|
@ -41719,14 +41702,12 @@ msgid "Text thickness out of range" |
|
|
|
msgstr "Epaisseur de texte hors de plage" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:262 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Track length out of range" |
|
|
|
msgstr "Longueur de piste hors de plage" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:266 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Skew between tracks out of range" |
|
|
|
msgstr "Biais entre les traces hors de plage" |
|
|
|
msgstr "Biais entre les pistes hors de plage" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:271 |
|
|
|
msgid "Too many or too few vias on a connection" |
|
|
@ -43922,9 +43903,8 @@ msgid "Add Microwave Inductor" |
|
|
|
msgstr "Ajouter Inductance Microonde" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:366 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Length of Track:" |
|
|
|
msgstr "Longueur de la Trace:" |
|
|
|
msgstr "Longueur de Piste:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:377 |
|
|
|
msgid "Requested length < minimum length" |
|
|
@ -47259,7 +47239,6 @@ msgid "Routing" |
|
|
|
msgstr "Routage" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:52 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Please select a differential pair track you want to tune." |
|
|
|
msgstr "SVP sélectionner la paire différentielle que vous voulez ajuster." |
|
|
|
|
|
|
@ -52112,14 +52091,6 @@ msgstr "Éditeur indépendant de circuits imprimés pour les C.I. KiCad" |
|
|
|
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" |
|
|
|
msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:34 |
|
|
|
msgid "EDA" |
|
|
|
msgstr "EDA" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:37 |
|
|
|
msgid "Circuit board" |
|
|
|
msgstr "Circuit Imprimé" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:51 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. " |
|
|
@ -52177,6 +52148,12 @@ msgstr "Symbole Schématique KiCad" |
|
|
|
msgid "KiCad Drawing Sheet" |
|
|
|
msgstr "Feuille de Dessin KiCad" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "EDA" |
|
|
|
#~ msgstr "EDA" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Circuit board" |
|
|
|
#~ msgstr "Circuit Imprimé" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Action Plugins" |
|
|
|
#~ msgstr "Plugins d'Action" |
|
|
|
|
|
|
|