Browse Source

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.4% (10684 of 10741 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
master
Pferd O 1 week ago
committed by Hosted Weblate
parent
commit
2cb4a4af9b
No known key found for this signature in database GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 62
      translation/pofiles/de.po

62
translation/pofiles/de.po

@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-30 15:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Frank Sonnenberg <frasoberg@web.de>\n"
"Last-Translator: \"Pferd O.\" <frank.0228@ich-war-hier.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -8886,9 +8886,8 @@ msgstr "Blinde Vias"
#: common/layer_id.cpp:131
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Buried vias"
msgstr "Vergrabene Vias:"
msgstr "Vergrabene Vias"
#: common/layer_id.cpp:132
msgid "Micro-vias"
@ -16485,9 +16484,8 @@ msgid "Remove selected field"
msgstr "Gewähltes Feld entfernen"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Variants:"
msgstr "Bibliothekare"
msgstr "Varianten:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:130
msgid "View presets:"
@ -17080,14 +17078,12 @@ msgid "Wire & Bus Properties"
msgstr "Verbindungs- & Buseigenschaften"
#: eeschema/dialogs/panel_bom_presets_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Bill of Materials Presets"
msgstr "Stückliste-Voreinstellungen:"
msgstr "Stücklisten-Voreinstellungen"
#: eeschema/dialogs/panel_bom_presets_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Bill of Materials Formatting Presets"
msgstr "Stückliste-Formatvoreinstellungen:"
msgstr "Stücklisten-Formatvoreinstellungen"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:30
msgid "Symbol unit notation:"
@ -17518,9 +17514,8 @@ msgid "Member net/alias name cannot be empty."
msgstr "Netz-/Aliasname des Mitglieds darf nicht leer sein."
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Bus Definitions"
msgstr "Bus-Definitionen..."
msgstr "Bus-Definitionen"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:44
msgid "Alias"
@ -17531,9 +17526,9 @@ msgid "(source)"
msgstr "(Quelle)"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:94
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Members of '%s'"
msgstr "Mitglieder von \"%s\":"
msgstr "Mitglieder von \"%s\""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:114
#, fuzzy
@ -23906,9 +23901,8 @@ msgid "Selection modes"
msgstr "Auswahlmodi"
#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Select the current variant to display and edit."
msgstr "Seite wählen, um Elementdarstellung zu simulieren"
msgstr "Aktuelle Variante wählen, um diese anzuzeigen und zu bearbeiten."
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135
msgid "Symbol Viewer"
@ -25506,9 +25500,8 @@ msgid "Add Variant..."
msgstr "Variante hinzufügen ..."
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1692
#, fuzzy
msgid "Add new variant to the schematic."
msgstr "Aktuelles Symbol zum Schaltplan hinzufügen"
msgstr "Neue Variante zum Schaltplan hinzufügen."
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1697
#, fuzzy
@ -25516,10 +25509,8 @@ msgid "Remove Variant..."
msgstr "Variante entfernen ..."
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1698
#, fuzzy
msgid "Remove an existing variant from the schematic."
msgstr ""
"Soll die bestehende Annotation auf dem gesamten Schaltplan entfernt werden?"
msgstr "Eine bestehende Variante aus dem Schaltplan entfernen."
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:322
msgid "Press <ESC> to cancel symbol creation."
@ -25834,9 +25825,8 @@ msgid "Toggle Attribute"
msgstr "Attribut umschalten"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:3496
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Properties..."
msgstr "Symboleigenschaften bearbeiten"
msgstr "Symboleigenschaften bearbeiten ..."
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:3513
#, fuzzy
@ -34362,9 +34352,8 @@ msgid "Knockout"
msgstr "Aussparen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_barcode_properties_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "If checked, the barcode will be inverted with a margin around it"
msgstr "Wenn aktiviert, ist der Pin in allen Einheiten vorhanden."
msgstr "Wenn aktiviert, wird der Barcode inkl. einer Umrandung invertiert"
#: pcbnew/dialogs/dialog_barcode_properties_base.cpp:57
#, fuzzy
@ -41114,9 +41103,8 @@ msgstr "Blind"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:355
#: pcbnew/pcb_track.cpp:2349
#, fuzzy
msgid "Buried"
msgstr "Vergrabene Vias:"
msgstr "Vergraben"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:363
msgid "Start layer:"
@ -47953,9 +47941,9 @@ msgid "Barcode"
msgstr "Barcode"
#: pcbnew/pcb_barcode.cpp:456
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "BARCODE \"%s\" on %s"
msgstr "%s %s auf %s"
msgstr "Barcode %s auf %s"
#: pcbnew/pcb_barcode.cpp:653
msgid "CODE_39"
@ -50167,9 +50155,8 @@ msgid "Blind Via"
msgstr "Blindes Via"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1932
#, fuzzy
msgid "Buried Via"
msgstr "Vergrabene Vias:"
msgstr "Vergrabenes Vias"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1933
msgid "Through Via"
@ -51854,29 +51841,24 @@ msgid "Place via"
msgstr "Via hinzufügen"
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Edit Footprint Properties..."
msgstr "Footprinteigenschaften bearbeiten"
msgstr "Footprint-Eigenschaften bearbeiten ..."
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Edit Pad Properties..."
msgstr "Pad-Eigenschaften bearbeiten"
msgstr "Pad-Eigenschaften bearbeiten ..."
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Edit Dimension Properties..."
msgstr "Bemaßungseinstellungen"
msgstr "Bemaßungseinstellungen ..."
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Edit Field Properties..."
msgstr "Bezeichnereigenschaften bearbeiten"
msgstr "Bezeichner-Eigenschaften bearbeiten ..."
#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Edit Text Properties..."
msgstr "Texteigenschaften bearbeiten"
msgstr "Texteigenschaften bearbeiten ..."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130
msgid "Positioning Tools"

Loading…
Cancel
Save