|  |  | @ -6,10 +6,10 @@ msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Project-Id-Version: kicad\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "POT-Creation-Date: 2021-09-27 08:33-0700\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "PO-Revision-Date: 2021-09-22 15:26+0000\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "PO-Revision-Date: 2021-09-29 17:58+0000\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "source/pl/>\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "master-source/pl/>\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Language: pl\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "MIME-Version: 1.0\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -4079,7 +4079,6 @@ msgid "Pad" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Pole lutownicze" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Graphic" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Grafika" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -4115,12 +4114,10 @@ msgid "Target" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Cel" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/eda_item.cpp:268 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "ItemList" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Lista elementów" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/eda_item.cpp:269 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "NetInfo" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Informacja o sieci" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -4604,11 +4601,9 @@ msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nie można odnaleźć przeglądarki PDF dla '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/gestfich.cpp:196 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Wystąpił problem przy uruchomieniu przeglądarki PDF.\n" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Polecenie '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wystąpił problem przy uruchomieniu przeglądarki PDF '%s'." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: common/gestfich.cpp:299 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -8516,9 +8511,8 @@ msgid "Electrical Rules Checker" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Sprawdzanie poprawności elektrycznej (ERC)" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Power symbol value field text cannot be changed." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "(Wartość portu zasilania nie może być modyfikowana.)" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wartość portu zasilania nie może być zmieniana." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Illegal reference designator value!" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -8529,9 +8523,10 @@ msgid "Value may not be empty." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wartość zmiennej nie może być pusta." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:340 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Ponownie wypełnij strefy po zamknięciu okna dialogowego" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Nazwę pliku arkusza można zmienić tylko w oknie dialogowym Właściwości " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "arkusza." | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Other symbol fields" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -9340,7 +9335,7 @@ msgstr "Tekst:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "(%s)" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "(%s)" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:93 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -12974,15 +12969,13 @@ msgstr "Nie" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_text.cpp:364 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/sch_field.cpp:505 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "H Justification" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wyrównanie" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wyrównanie w poziomie" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/lib_field.cpp:456 eeschema/lib_text.cpp:373 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/sch_field.cpp:514 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "V Justification" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wyrównanie" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Wyrównanie w pionie" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:184 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: eeschema/sch_pin.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:759 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -23985,9 +23978,8 @@ msgstr "Cechy fabrykacji" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1130 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Footprint type:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Nazwa footprintu:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Typ footprintu:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -27240,28 +27232,24 @@ msgid "Clearance Outlines" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Obrysy prześwitu" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Show when routing" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Pokaż w trakcie tworzenia ścieżek" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Pokaż w trakcie trasowania" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Show when routing w/ via clearance at end" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Pokaż z przelotką na końcu" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Pokaż podczas trasowania przelotką na końcu" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Show when routing and editing" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Pokaż w trakcie tworzenia i edycji ścieżek" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Pokaż w trakcie trasowania i edycji ścieżek" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Show always" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Pokazuj zawsze" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Track && Via Clearances" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Prześwit ścieżki" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Prześwity ścieżek i przelotek" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -27277,7 +27265,6 @@ msgid "Show pad clearance" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Pokaż prześwit pola lutowniczego" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Scroll cross-probed items into view" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Skoncentruj widok na elementach poddawanych próbie" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -29455,7 +29442,7 @@ msgstr "Zbyt długa para różnicowa" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:206 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Footprint type doesn't match footprint pads" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Typ footprintu nie odpowiada polom footprintu" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:327 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -30188,19 +30175,20 @@ msgid "Footprint %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Footprint %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/footprint.cpp:2091 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Pole lutownicze z otworem na wylot %s z %s" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | "Spodziewano typu \"Pole lutownicze z otworem na wylot\" ale ustawiono \"%s\"" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/footprint.cpp:2095 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Spodziewano typu \"Pole lutownicze SMD\" ale ustawiono \"%s\"" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/footprint.cpp:2099 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, c-format | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Spodziewano typu \"Inny typ pola lutowniczego\" ale ustawiono \"%s\"" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/footprint.cpp:2203 pcbnew/pad.cpp:1542 pcbnew/zone.cpp:1416 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Clearance Override" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -34027,9 +34015,8 @@ msgid "Thickness (mm)" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Grubość (w mm)" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:275 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Thickness (inches)" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Grubość (w milsach)" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Grubość (w calach)" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:278 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Thickness (mils)" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -34040,9 +34027,8 @@ msgid "Loss Tangent" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Tangens strat" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:314 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Dielectric" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Dielektryk %d" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Dielektryk" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:366 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Insert board stackup table" | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | @ -34089,12 +34075,10 @@ msgid "Plated Board Edge: " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Pokrycie brzegu płytki: " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:511 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Edge card connectors: " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Złącza krawędziowe:" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Złącza krawędziowe: " | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:519 | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | #, fuzzy | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgid "Yes, Bevelled" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | msgstr "Tak, fazowane" | 
			
		
	
		
			
				
					|  |  |  | 
 | 
			
		
	
	
		
			
				
					|  |  | 
 |