Browse Source

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (10361 of 10361 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/tr/
pull/18/head
YÜKSEL AÇIKGÖZ 5 months ago
committed by Hosted Weblate
parent
commit
2ae31ecd42
No known key found for this signature in database GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 23
      translation/pofiles/tr.po

23
translation/pofiles/tr.po

@ -8528,7 +8528,7 @@ msgstr "DRC (Tasarım Kuralı Kontrolü) işaretleyici gölgeleri"
#: common/layer_id.cpp:150
msgid "Grid axes"
msgstr "Kılavuz eksenleri"
msgstr "Izgara eksenleri"
#: common/layer_id.cpp:153
msgid "Locked item shadow"
@ -9731,11 +9731,11 @@ msgstr "Sağa Kaydır"
#: common/tool/actions.cpp:999
msgid "Switch to Fast Grid 1"
msgstr "Hızlı Izgara 1'e geçme"
msgstr "Hızlı Izgara 1'e geç"
#: common/tool/actions.cpp:1006
msgid "Switch to Fast Grid 2"
msgstr "Hızlı Izgara 2'ye geçme"
msgstr "Hızlı Izgara 2'ye geç"
#: common/tool/actions.cpp:1013
msgid "Cycle Fast Grid"
@ -9743,7 +9743,7 @@ msgstr "Hızlı Izgarayı Döngüye Al"
#: common/tool/actions.cpp:1020
msgid "Switch to Next Grid"
msgstr "Sonraki Kılavuza Geç"
msgstr "Sonraki Izgaraya Geç"
#: common/tool/actions.cpp:1027
msgid "Switch to Previous Grid"
@ -9763,7 +9763,7 @@ msgstr "Elek Başlangıç Noktası Sıfırlama"
#: common/tool/actions.cpp:1053
msgid "Show Grid"
msgstr "Kılavuzu Göster"
msgstr "Izgarayı Göster"
#: common/tool/actions.cpp:1054
msgid "Display background grid in the edit window"
@ -9783,7 +9783,7 @@ msgstr "Izgara Başlangıç noktası..."
#: common/tool/actions.cpp:1078
msgid "Set the grid origin point"
msgstr "Kılavuz başlangıç noktasını ayarlama"
msgstr "Izgara başlangıç noktasını ayarlama"
#: common/tool/actions.cpp:1093
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:60
@ -9836,11 +9836,11 @@ msgstr "Yerel Koordinatları Sıfırla"
#: common/tool/actions.cpp:1153
msgid "Always Show Crosshairs"
msgstr "Kılavuz Çizgilerini Her Zaman Göster"
msgstr "Hedefleme Artısını Her Zaman Göster"
#: common/tool/actions.cpp:1154
msgid "Display crosshairs even when not drawing objects"
msgstr "Nesne çizilmediğinde bile kılavuz çizgilerini görüntüle"
msgstr "Nesne çizilmediğinde bile hedefleme artılarını görüntüle"
#: common/tool/actions.cpp:1160
msgid "Full-Window Crosshairs"
@ -10486,7 +10486,7 @@ msgstr "Her zaman"
#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:106
msgid "When grid shown"
msgstr "Kılavuz gösterildiğinde"
msgstr "Izgara gösterildiğinde"
#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:106
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357
@ -21886,8 +21886,7 @@ msgstr "<b> Kapalı ızgara pimi %s </b> %s konumunda <b> (%s, %s) </b>."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:352
#, c-format
msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c."
msgstr ""
"<b>Kapalı kılavuz pimi %s</b> %s konumunda <b> (%s,, %s)</b> in unit %c."
msgstr "Izgara dışı pin %s %s, birim %c içinde (%s, %s) konumunda."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:394
#, c-format
@ -25987,7 +25986,7 @@ msgstr "Görünürlük için bunu etkinleştirin"
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:446
msgid "Left double click or middle click for color change"
msgstr "Renk değişimi için sol çift tıklama veya orta tıkla"
msgstr "Renk değişimi için sol çift tıkla veya orta tıkla"
#: include/dialogs/panel_color_settings.h:50
msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults"

Loading…
Cancel
Save