|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ |
|
|
|
# Christiaan Nieuwlaat <krizzje@gmail.com>, 2023. |
|
|
|
# Tom Niesse <tomniesse@gmail.com>, 2023. |
|
|
|
# johanneswilkens <wilkensjohannes@gmail.com>, 2023. |
|
|
|
# Ranforingus <ranforingus@hotmail.com>, 2023. |
|
|
|
# Ranforingus <ranforingus@hotmail.com>, 2023, 2024. |
|
|
|
# Laurens Holst <laurens@grauw.nl>, 2024. |
|
|
|
# Stefan De Raedemaeker <stefandr.dev@gmail.com>, 2024. |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:55-0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 00:01+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Laurens Holst <laurens@grauw.nl>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" |
|
|
|
"source/nl/>\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 07:01+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Ranforingus <ranforingus@hotmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/nl/>\n" |
|
|
|
"Language: nl\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Gebruiker (aangepast)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105 |
|
|
|
msgid "Preview Settings" |
|
|
|
msgstr "Voorbeelinstellingen" |
|
|
|
msgstr "Voorbeeldinstellingen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:106 |
|
|
|
msgid "Preview Paper" |
|
|
|
@ -5284,9 +5284,8 @@ msgstr "Tekstvak" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:352 common/eda_item.cpp:379 eeschema/sch_table.cpp:546 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_table.cpp:285 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Table" |
|
|
|
msgstr "Pintabel" |
|
|
|
msgstr "Tabel" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/eda_item.cpp:353 common/eda_item.cpp:380 |
|
|
|
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:118 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:98 |
|
|
|
@ -6364,7 +6363,7 @@ msgstr "Toevoegen aan selectie" |
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:136 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1241 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1272 |
|
|
|
msgid "Highlight Net" |
|
|
|
msgstr "Net markeren" |
|
|
|
msgstr "Volgende markeren" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:48 |
|
|
|
msgid "Remove from Selection" |
|
|
|
@ -7521,37 +7520,32 @@ msgid "Right-justify fields and text items" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:304 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Expand All" |
|
|
|
msgstr "Alles bijwerken" |
|
|
|
msgstr "Alles uitvouwen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:310 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Collapse All" |
|
|
|
msgstr "&Wis Alles" |
|
|
|
msgstr "Alles samenvouwen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:316 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Select Column(s)" |
|
|
|
msgstr "Kolommen selecteren" |
|
|
|
msgstr "Selecteer kolom(men)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:317 |
|
|
|
msgid "Select complete column(s) containing the current selected cell(s)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:323 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Select Row(s)" |
|
|
|
msgstr "Item(s) selecteren" |
|
|
|
msgstr "Selecteer rij(en)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:324 |
|
|
|
msgid "Select complete row(s) containing the current selected cell(s)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:330 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Select Table" |
|
|
|
msgstr "Alles selecteren" |
|
|
|
msgstr "Selecteer tabel" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:331 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -7559,23 +7553,20 @@ msgid "Select parent table of selected cell(s)" |
|
|
|
msgstr "Inhoud van geselecteerde cellen verwijderen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:337 include/tool/edit_table_tool_base.h:157 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add Row Above" |
|
|
|
msgstr "Voeding toevoegen" |
|
|
|
msgstr "Voeg Rij Boven toe" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:338 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Insert a new table row above the selected cell(s)" |
|
|
|
msgstr "Kan de geselecteerde lijnen niet afschuinen." |
|
|
|
msgstr "Voeg een nieuwe tabelrij in boven de geselecteerde cel(len)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:344 include/tool/edit_table_tool_base.h:205 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add Row Below" |
|
|
|
msgstr "Voeding toevoegen" |
|
|
|
msgstr "Voeg Rij Onder toe" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:345 |
|
|
|
msgid "Insert a new table row below the selected cell(s)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Voeg een nieuwe tabel toe onder de geselecteerde cel(len)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:351 include/tool/edit_table_tool_base.h:252 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -7584,47 +7575,39 @@ msgstr "Hoek toevoegen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:352 |
|
|
|
msgid "Insert a new table column before the selected cell(s)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Voeg een nieuwe tabelkolom toe voor de geselecteerde cel(len)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:358 include/tool/edit_table_tool_base.h:299 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add Column After" |
|
|
|
msgstr "Hoek toevoegen" |
|
|
|
msgstr "Voeg Kolom toe Na" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:359 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Insert a new table column after the selected cell(s)" |
|
|
|
msgstr "Kan de geselecteerde lijnen niet afschuinen." |
|
|
|
msgstr "Voeg een nieuwe tabelkolom in na de geselecteerde cel(len)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:365 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Delete Row(s)" |
|
|
|
msgstr "Verwijder Zones" |
|
|
|
msgstr "Verwijder Rij(en)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:366 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Delete rows containing the currently selected cell(s)" |
|
|
|
msgstr "Inhoud van geselecteerde cellen verwijderen" |
|
|
|
msgstr "Verwijder rijen met de huidig geselecteerde cel(len)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:372 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Delete Column(s)" |
|
|
|
msgstr "Kolommen selecteren" |
|
|
|
msgstr "Verwijder Kolom(men)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:373 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Delete columns containing the currently selected cell(s)" |
|
|
|
msgstr "Verwijder netten die slechts één pad bevatten" |
|
|
|
msgstr "Verwijder kolommen met de huidig geselecteerde cel(len)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:379 include/tool/edit_table_tool_base.h:505 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Merge Cells" |
|
|
|
msgstr "Zones samenvoegen" |
|
|
|
msgstr "Voeg Cellen samen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:380 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Turn selected table cells into a single cell" |
|
|
|
msgstr "Geselecteerde polygonen samenvoegen tot één polygon" |
|
|
|
msgstr "Voeg geselecteerde tabelcellen samen tot één cel" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:386 include/tool/edit_table_tool_base.h:544 |
|
|
|
msgid "Unmerge Cells" |
|
|
|
@ -7632,13 +7615,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:387 |
|
|
|
msgid "Turn merged table cells back into separate cells." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Maak van samengevoegde tabelcellen weer aparte cellen." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:394 eeschema/dialogs/dialog_table_properties.cpp:382 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties.cpp:358 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Edit Table" |
|
|
|
msgstr "Label bewerken" |
|
|
|
msgstr "Bewerk Tabel" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:405 |
|
|
|
msgid "Cycle Arc Editing Mode" |
|
|
|
@ -10273,9 +10255,8 @@ msgid "It will be placed back in the %s list" |
|
|
|
msgstr "Het wordt teruggeplaatst in de %s-lijst" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:633 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:625 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Exclude this violation..." |
|
|
|
msgstr "Deze overtreding uitzonderen" |
|
|
|
msgstr "Deze overtreding uitsluiten..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:626 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -11073,9 +11054,8 @@ msgid "untitled" |
|
|
|
msgstr "naamloos" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:590 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Edit Label Properties" |
|
|
|
msgstr "Label Instellingen" |
|
|
|
msgstr "Labelinstellingen aanpassen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:673 |
|
|
|
msgid "The first field is mandatory." |
|
|
|
@ -13923,15 +13903,13 @@ msgstr "Symbolen opnieuw toewijzen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:36 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:36 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Cell contents:" |
|
|
|
msgstr "I&nhoud" |
|
|
|
msgstr "Celinhoud:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:55 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:64 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "External border" |
|
|
|
msgstr "Externe gegevens" |
|
|
|
msgstr "Buitenrand" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:58 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:67 |
|
|
|
@ -13947,46 +13925,39 @@ msgstr "Teken een lijn" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:113 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:102 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Column lines" |
|
|
|
msgstr "Kolommen" |
|
|
|
msgstr "Kolomlijnen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_table_properties_base.h:76 |
|
|
|
#: eeschema/sch_table.cpp:612 pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.h:72 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_table.cpp:406 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Table Properties" |
|
|
|
msgstr "Label Instellingen" |
|
|
|
msgstr "Tabeleigenschappen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties.cpp:315 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties.cpp:274 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Edit Table Cell Properties" |
|
|
|
msgstr "Symbooleigenschappen bewerken" |
|
|
|
msgstr "Tabeleigenschappen bewerken" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:43 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:39 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Horizontal alignment:" |
|
|
|
msgstr "horizontaal" |
|
|
|
msgstr "Horizontale uitlijning:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:45 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:41 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Horizontal alignment" |
|
|
|
msgstr "horizontaal" |
|
|
|
msgstr "Horizontale uitlijning" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:70 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:66 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Vertical alignment:" |
|
|
|
msgstr "Verticaal" |
|
|
|
msgstr "Verticale uitlijning:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:72 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:68 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Vertical alignment" |
|
|
|
msgstr "Verticaal" |
|
|
|
msgstr "Verticale uitlijning" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:172 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:218 |
|
|
|
@ -13996,9 +13967,8 @@ msgstr "- gemengde waarden -" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:172 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:218 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Set Color..." |
|
|
|
msgstr "Soldeerpasta Kleur ..." |
|
|
|
msgstr "Stel kleur in ..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:264 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:191 |
|
|
|
@ -14008,21 +13978,18 @@ msgstr "Marges:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:305 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:229 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Edit Table..." |
|
|
|
msgstr "Waarde bewerken..." |
|
|
|
msgstr "Tabel bewerken..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:306 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:230 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Edit table properties and cell contents" |
|
|
|
msgstr "Bestanden en hun inhoud verwijderen" |
|
|
|
msgstr "Bewerk tabeleigenschappen en celinhoud" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.h:98 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.h:89 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Table Cell Properties" |
|
|
|
msgstr "Label Instellingen" |
|
|
|
msgstr "Celeigenschappen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:160 eeschema/schematic.cpp:453 |
|
|
|
msgid "<root sheet>" |
|
|
|
@ -14045,9 +14012,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:531 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:533 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Edit Text Properties" |
|
|
|
msgstr "Teksteigenschappen" |
|
|
|
msgstr "Teksteigenschappen bewerken" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292 |
|
|
|
msgid "Link:" |
|
|
|
@ -15364,9 +15330,9 @@ msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" |
|
|
|
msgstr "Symbool %s niet gevonden in symboolbibliotheek '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:1018 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Symbol '%s' doesn't match copy in library '%s'" |
|
|
|
msgstr "Footprint '%s' komt niet overeen met kopie in bibliotheek '%s'." |
|
|
|
msgstr "Symbool'%s' komt niet overeen met kopie in bibliotheek '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/erc.cpp:1066 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
@ -15564,9 +15530,8 @@ msgid "Symbol doesn't match copy in library" |
|
|
|
msgstr "Footprint komt niet overeen met versie in bibliotheek" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:155 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Footprint link issue" |
|
|
|
msgstr "Footprint waarden tonen" |
|
|
|
msgstr "Koppelingsprobleem Footprint" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/erc_item.cpp:159 |
|
|
|
msgid "Symbol is not annotated" |
|
|
|
@ -16367,27 +16332,23 @@ msgstr "Vakhoogte" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/lib_textbox.cpp:597 eeschema/sch_textbox.cpp:585 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:727 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Margin Left" |
|
|
|
msgstr "Naar links schuiven" |
|
|
|
msgstr "Marge Links" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/lib_textbox.cpp:599 eeschema/sch_textbox.cpp:589 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:731 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Margin Top" |
|
|
|
msgstr "Marge" |
|
|
|
msgstr "Marge Boven" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/lib_textbox.cpp:601 eeschema/sch_textbox.cpp:593 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:735 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Margin Right" |
|
|
|
msgstr "Naar rechts schuiven" |
|
|
|
msgstr "Marge Rechts" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/lib_textbox.cpp:603 eeschema/sch_textbox.cpp:597 |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:739 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Margin Bottom" |
|
|
|
msgstr "Laag onder" |
|
|
|
msgstr "Marge Onder" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/libarch.cpp:77 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -18227,9 +18188,9 @@ msgid "%d Column Table" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_table.cpp:546 pcbnew/pcb_table.cpp:285 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "%d Columns" |
|
|
|
msgstr "Kolommen" |
|
|
|
msgstr "%d Kolommen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_table.cpp:614 pcbnew/pcb_table.cpp:408 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -18247,43 +18208,37 @@ msgid "Border Style" |
|
|
|
msgstr "Randstijl" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_table.cpp:635 pcbnew/pcb_table.cpp:429 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Row Separators" |
|
|
|
msgstr "Verwijder Generator" |
|
|
|
msgstr "Rijscheidingstekens" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_table.cpp:639 pcbnew/pcb_table.cpp:433 |
|
|
|
msgid "Cell Separators" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Celscheidingstekens" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_table.cpp:643 pcbnew/pcb_table.cpp:437 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Separators Width" |
|
|
|
msgstr "Thermische breedte" |
|
|
|
msgstr "Breedte Scheidingstekens" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_table.cpp:648 pcbnew/pcb_table.cpp:442 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Separators Style" |
|
|
|
msgstr "Generator-bestand" |
|
|
|
msgstr "Stijl scheidingstekens" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_table.cpp:652 pcbnew/pcb_table.cpp:446 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Separators Color" |
|
|
|
msgstr "Kleur wissen" |
|
|
|
msgstr "Kleur scheidingstekens" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:55 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:50 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Table Cell %s" |
|
|
|
msgstr "Plaats Cellen" |
|
|
|
msgstr "Tabelcel %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:123 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:109 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Cell Width" |
|
|
|
msgstr "Breedte" |
|
|
|
msgstr "Celbreedte" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:125 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:111 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Cell Height" |
|
|
|
msgstr "Pagina hoogte" |
|
|
|
msgstr "Celhoogte" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:404 |
|
|
|
msgid "Graphic Text" |
|
|
|
@ -18576,9 +18531,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_textbox.cpp:583 pcbnew/pcb_textbox.cpp:725 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Margins" |
|
|
|
msgstr "Marges:" |
|
|
|
msgstr "Marges" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:59 |
|
|
|
msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name" |
|
|
|
@ -20175,20 +20129,18 @@ msgstr "De huidige configuratie omvat niet de bibliotheek '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1451 |
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1462 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"De huidige configuratie omvat niet de bibliotheek '%s'.\n" |
|
|
|
"Gebruik Beheer symboolbibliotheken om de configuratie te bewerken." |
|
|
|
msgstr "Gebruik Beheer symboolbibliotheken om de configuratie te bewerken." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1452 |
|
|
|
msgid "Library not found in symbol library table." |
|
|
|
msgstr "Bibliotheek niet gevonden in de symboolbibliotheektabel." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1460 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "The symbol library '%s' is not enabled in the current configuration." |
|
|
|
msgstr "De bibliotheek '%s' is niet ingeschakeld in de huidige configuratie." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"De symboolbibliotheek '%s' is niet ingeschakeld in de huidige configuratie." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1463 |
|
|
|
msgid "Symbol library not enabled." |
|
|
|
@ -20505,6 +20457,9 @@ msgid "" |
|
|
|
"Changes made in this dialog occur immediately, use Undo in each affected " |
|
|
|
"document to undo them" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Wijzigingen die in dit dialoogvenster worden gemaakt, worden onmiddellijk " |
|
|
|
"ongedaan gemaakt. Gebruik Ongedaan maken in elk betrokken document om ze " |
|
|
|
"ongedaan te maken" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sync_sheet_pin/dialog_sync_sheet_pins_base.h:50 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -20512,9 +20467,8 @@ msgid "Synchronize sheet pins and hierarchical labels" |
|
|
|
msgstr "Bestaand item naar een hiërarchisch label veranderen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:24 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Symbol name" |
|
|
|
msgstr "Symboolnaam:" |
|
|
|
msgstr "Symboolnaam" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:34 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -30938,9 +30892,8 @@ msgid "Set center by radius" |
|
|
|
msgstr "Middelpunt instellen met radius" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:373 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Radius from center to reference position:" |
|
|
|
msgstr "Terugzetten naar de huidige hoek vanaf de referentiepositie." |
|
|
|
msgstr "Terugzetten naar de huidige hoek vanaf de referentiepositie:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:381 |
|
|
|
msgid "Distance between Ref point and Center pos." |
|
|
|
@ -31377,9 +31330,9 @@ msgid "They will be placed back in the %s list" |
|
|
|
msgstr "Het wordt teruggeplaatst in de %s-lijst" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:631 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Exclude all violations of rule '%s'..." |
|
|
|
msgstr "Alle overtredingen van regel '%s' uitzonderen" |
|
|
|
msgstr "Alle overtredingen van regel '%s' uitzonderen..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:633 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
@ -45107,9 +45060,8 @@ msgid "Change Side / Flip" |
|
|
|
msgstr "Omkeren" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2518 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Move Exactly" |
|
|
|
msgstr "Exact verplaatsen..." |
|
|
|
msgstr "Exact verplaatsen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2680 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|