|
|
|
@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-08-05 15:14+0300\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 16:04+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR <mselcuk@gmail.com>\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-08-11 14:02+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: YÜKSEL AÇIKGÖZ <yukselacikgoz@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/tr/>\n" |
|
|
|
"Language: tr\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
@ -1732,14 +1732,12 @@ msgid "Errors" |
|
|
|
msgstr "Hatalar" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:587 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Replace Loaded File?" |
|
|
|
msgstr "Değiştir ve Sonrakini Bul" |
|
|
|
msgstr "Yüklenen Dosya Değiştirilsin mi?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:588 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "There is already a file loaded. Do you want to replace it?" |
|
|
|
msgstr "Çıktı dosyaları '%s' zaten mevcut. Üzerine yazmak ister misiniz?" |
|
|
|
msgstr "Zaten yüklenmiş bir dosya var. Değiştirmek istiyor musunuz?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:22 |
|
|
|
msgid "Original Picture" |
|
|
|
@ -4003,9 +4001,8 @@ msgid "Add" |
|
|
|
msgstr "Ekle" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:20 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Enable Git tracking" |
|
|
|
msgstr "Git takibini etkinleştir" |
|
|
|
msgstr "Git izlemeyi etkinleştir" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:28 |
|
|
|
msgid "Remote Tracking" |
|
|
|
@ -11693,9 +11690,8 @@ msgstr "Alan konumlarını güncelle/sıfırla" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:149 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:124 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Check All Update Options" |
|
|
|
msgstr "Güncelleme Seçenekleri" |
|
|
|
msgstr "Tüm Güncelleme Seçeneklerini Kontrol Edin" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:159 |
|
|
|
msgid "Update symbol shape and pins" |
|
|
|
@ -11706,9 +11702,8 @@ msgid "Update keywords and footprint filters" |
|
|
|
msgstr "Anahtar kelimeleri ve ayak izi filtrelerini güncelle" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:175 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Update/reset pin name/number visibility" |
|
|
|
msgstr "Alan görünürlüklerini güncelle/sıfırla" |
|
|
|
msgstr "Pin adını/numarası görünürlüğünü güncelleme/sıfırlama" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:178 |
|
|
|
msgid "Reset alternate pin to default" |
|
|
|
@ -11724,9 +11719,8 @@ msgstr "Özelleştirilmiş güç sembollerini sıfırla" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:190 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:142 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Uncheck All Update Options" |
|
|
|
msgstr "Güncelleme Seçenekleri" |
|
|
|
msgstr "Tüm Güncelleme Seçeneklerinin İşaretini Kaldırın" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:107 |
|
|
|
msgid "Update Symbols from Library" |
|
|
|
@ -16671,24 +16665,20 @@ msgid "Keep pins attached when dragging edges" |
|
|
|
msgstr "Kenarları sürüklerken pinleri bağlı tut" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:447 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Nickname and path cannot be empty." |
|
|
|
msgstr "Pin adı boş olamaz." |
|
|
|
msgstr "Takma ad ve yol boş olamaz." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:452 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Nickname cannot be empty." |
|
|
|
msgstr "Pin adı boş olamaz." |
|
|
|
msgstr "Takma ad boş olamaz." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:457 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Path cannot be empty." |
|
|
|
msgstr "Metin boş olamaz." |
|
|
|
msgstr "Yol boş olamaz." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:470 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Library Table Error" |
|
|
|
msgstr "Kütüphane Takma Adı Hatası" |
|
|
|
msgstr "Kütüphane Tablosu Hatası" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:478 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -16929,9 +16919,9 @@ msgstr "Kaydedilecek bir sembol seçilmedi." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:1029 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1141 |
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1783 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Exporting %s" |
|
|
|
msgstr "%s Bekleniyor" |
|
|
|
msgstr "%s Dışa Aktarılıyor" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:1059 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1663 |
|
|
|
msgid "Output path must not conflict with existing path\n" |
|
|
|
@ -18218,9 +18208,8 @@ msgid "&Duplicate '%s'" |
|
|
|
msgstr "&'%s' kopyası" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/picksymbol.cpp:179 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Swap Units" |
|
|
|
msgstr "Birim" |
|
|
|
msgstr "Birimleri Yer Değiştir" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/picksymbol.cpp:181 |
|
|
|
msgid "Change Unit" |
|
|
|
@ -19998,29 +19987,24 @@ msgid "Cell Height" |
|
|
|
msgstr "Hücre Yüksekliği" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:246 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:247 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Column Width" |
|
|
|
msgstr "Hücre Genişliği" |
|
|
|
msgstr "Sütun Genişliği" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:251 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:252 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Row Height" |
|
|
|
msgstr "Kutu Yüksekliği" |
|
|
|
msgstr "Satır Yüksekliği" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:256 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Cell Properties" |
|
|
|
msgstr "Etiket Özellikleri" |
|
|
|
msgstr "Hücre Özellikleri" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:258 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Background Fill" |
|
|
|
msgstr "Arka plan dolgusu" |
|
|
|
msgstr "Arka plan kapla" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:262 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Background Fill Color" |
|
|
|
msgstr "Arkaplan Rengi" |
|
|
|
msgstr "Arkaplan Renk Kapla" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_text.cpp:467 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -21691,7 +21675,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:178 |
|
|
|
msgid "<b>Warning: reference is empty</b><br><br>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<b>Uyarı: referans boş</b><br><br>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_checker.cpp:187 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -23837,14 +23821,12 @@ msgid "All units of this symbol are already placed." |
|
|
|
msgstr "Bu sembolün tüm birimleri zaten yerleştirildi." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:757 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Add Design Block" |
|
|
|
msgstr "Tasarım bloğu ekle" |
|
|
|
msgstr "Tasarım Bloğu Ekle" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:758 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Import Schematic Sheet Content" |
|
|
|
msgstr "Şematik Sayfa İçeriğini İçe Aktar..." |
|
|
|
msgstr "Şematik Sayfa İçeriğini İçe Aktar" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:792 |
|
|
|
msgid "Choose Schematic" |
|
|
|
@ -24095,12 +24077,11 @@ msgid "Net must be labeled to assign a netclass." |
|
|
|
msgstr "Bir ağ sınıfı atamak için ağın etiketlenmesi gerekir.." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1714 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1067 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Pasting a long text text string may be very slow. Do you want to continue?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Dosya uzantısını değiştirmek dosya türünü değiştirecektir.\n" |
|
|
|
"Devam etmek istiyor musun?" |
|
|
|
"Uzun bir metin metin dizesini yapıştırmak çok yavaş olabilir. Devam etmek " |
|
|
|
"istiyor musunuz?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1836 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -24313,9 +24294,9 @@ msgstr "Sembol kütüphanesi seçilmedi." |
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 |
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:413 |
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:457 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Symbol library '%s' not found." |
|
|
|
msgstr "Kütüphane '%s' bulunamadı." |
|
|
|
msgstr "Sembol Kütüphanesi '%s' bulunamadı." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:349 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:650 |
|
|
|
@ -24404,6 +24385,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:243 |
|
|
|
msgid "Disable the 'Synchronized Pins Mode' option to avoid this message." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Bu mesajı önlemek için 'Senkronize Pinler Modu' seçeneğini devre dışı " |
|
|
|
"bırakın." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:244 |
|
|
|
msgid "Place Pin Anyway" |
|
|
|
@ -26607,6 +26590,7 @@ msgstr "Render kalitesi. Seçenekler: %s" |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Appearance preset. Options: %s, %s, or user-defined preset name" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Görünüm ön ayarı. Seçenekler: %s, %s veya kullanıcı tanımlı hazır ayar adı" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:264 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -26663,9 +26647,8 @@ msgid "Side lights elevation angle in degrees, range: 0-90" |
|
|
|
msgstr "Yan ışıkların yükselme açısı (derece cinsinden), aralık: 0-90" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:334 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Invalid preset\n" |
|
|
|
msgstr "Geçersiz biçim\n" |
|
|
|
msgstr "Geçersiz ön ayar\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:350 |
|
|
|
msgid "Invalid background\n" |
|
|
|
@ -26933,7 +26916,7 @@ msgstr "Katmanları Dahil Et:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_executecommand_job_settings.cpp:150 |
|
|
|
msgid "<value set at runtime>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "<çalışırken ayarlanan değer>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_executecommand_job_settings_base.cpp:79 |
|
|
|
msgid "Record output messages" |
|
|
|
@ -26944,9 +26927,8 @@ msgid "Ignore non-zero exit code" |
|
|
|
msgstr "Sıfır olmayan çıkış kodunu yok say" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_executecommand_job_settings_base.cpp:92 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Available text variables:" |
|
|
|
msgstr "Kullanılabilir Değerler" |
|
|
|
msgstr "Kullanılabilir metin değişkenleri:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/dialog_executecommand_job_settings_base.h:58 |
|
|
|
msgid "Execute Command Job Settings" |
|
|
|
@ -27064,9 +27046,8 @@ msgid "Last run failed" |
|
|
|
msgstr "Son çalıştırma başarısız oldu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_jobset.cpp:256 kicad/dialogs/panel_jobset.cpp:968 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Running Jobs" |
|
|
|
msgstr "Çalışan işler" |
|
|
|
msgstr "Çalışan İşler" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/dialogs/panel_jobset.cpp:286 |
|
|
|
msgid "Edit Destination Options..." |
|
|
|
@ -27272,9 +27253,9 @@ msgid "Import EasyEDA Pro Project" |
|
|
|
msgstr "EasyEDA Pro Projeyi İçe Aktar" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/jobs_runner.cpp:218 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Running job %d: %s" |
|
|
|
msgstr "Çalışan işler" |
|
|
|
msgstr "Çalışan işler %d: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/jobs_runner.cpp:263 |
|
|
|
msgid "Job successful" |
|
|
|
@ -32039,64 +32020,47 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Güncelle\" aracı kullanılarak şematik ile senkronize edilmelidir." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:436 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"<br/>There are %i reference designator prefixes in use<br/" |
|
|
|
">**********************************************************<br/>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"%i tür referans tanımlamaları vardır\n" |
|
|
|
"**********************************************************\n" |
|
|
|
"<br/>Kullanımda olan %i başvuru göstergesi önekleri var<br/" |
|
|
|
">**********************************************************<br/>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:452 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Excluding: %s from reannotation<br/>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Hariç: %s yeniden onaylamadan\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
msgstr "Hariç tutma: %s yeniden notlandırmadan<br/>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:455 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"<br/>Change Array\n" |
|
|
|
"***********************<br/>" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
" Diziyi Değiştir\n" |
|
|
|
"***********************\n" |
|
|
|
"<br/>Diziyi Değiştir\n" |
|
|
|
"***********************<br/>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:463 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "(will be ignored)" |
|
|
|
msgstr " göz ardı edilecek" |
|
|
|
msgstr "(göz ardı edilecek)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:476 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "<br/>No footprints" |
|
|
|
msgstr "Ayak izi yok" |
|
|
|
msgstr "<br/>Ayak izleri yok" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:482 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "<br/>*********** Sort on Footprint Coordinates ***********" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"*********** %s'ye göre sırala ***********" |
|
|
|
msgstr "<br/>*********** Ayak İzi Koordinatlarına Göre Sırala ***********" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:484 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "<br/>*********** Sort on Reference Coordinates ***********" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"*********** %s'ye göre sırala ***********" |
|
|
|
msgstr "<br/>*********** Referans Koordinatlarına Göre Sırala ***********" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:488 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "<br/>%d %s X, Y: %s; rounded X, Y: %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"%d %s KULLANICI kimliği: [%s], X, Y: %s, Yuvarlatılmış X, Y, %s" |
|
|
|
msgstr "<br/>%d %s X, Y: %s; yuvarlanmış X, Y: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:510 |
|
|
|
msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." |
|
|
|
@ -32104,22 +32068,19 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Seçilen seçenekler hatalarla sonuçlandı! Onları değiştir ve tekrar dene." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:517 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"<br/>PCB has %d empty or invalid reference designations.<br/>Recommend " |
|
|
|
"running DRC with 'Test for parity between PCB and schematic' checked.\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Kartta %d boş veya geçersiz referans tanımlayıcı var.\n" |
|
|
|
"Baskı Devre ve şema arasında eşitliği test et seçeneği işaretliyken DRC " |
|
|
|
"(Tasarım Kuralı Kontrolü) uygulamanız önerilir.\n" |
|
|
|
"<br/>PCB'de %d boş veya geçersiz referans atamaları var.<br/>'Baskı Devre " |
|
|
|
"ile şematik arasındaki pariteyi test et' seçeneği işaretli olarak DRC " |
|
|
|
"çalıştırmanız önerilir.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:523 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "<br/>RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"RefDes:%s Ayak İzi:%s: PCB'de%s'de%s." |
|
|
|
msgstr "<br/>RefDes: %s Ayak izi: %s:%s, Baskı Devre üzerinde %s konumunda." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:531 |
|
|
|
msgid "Reannotate anyway?" |
|
|
|
@ -32139,20 +32100,12 @@ msgid "Aborted: too many errors" |
|
|
|
msgstr "İptal edildi: çok fazla hata" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:749 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "<br/><br/>Front Footprints" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Ön Ayak izi" |
|
|
|
msgstr "<br/><br/>Ön Ayak İzleri" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:750 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "<br/><br/>Back Footprints" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Arka Ayak İzleri" |
|
|
|
msgstr "<br/><br/>Arka Ayak İzleri" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:814 |
|
|
|
msgid "Footprint not found in changelist" |
|
|
|
@ -33984,9 +33937,8 @@ msgid "New footprint library id:" |
|
|
|
msgstr "Yeni ayak izi kütüphane kimliği:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Remove text items if not in library footprint" |
|
|
|
msgstr "Kütüphane ayak izinde bulunmayan metin ögelerini kaldır" |
|
|
|
msgstr "Kütüphane ayak izinde değilse metin öğelerini kaldır" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:112 |
|
|
|
msgid "Update/reset text layers and visibilities" |
|
|
|
@ -37781,9 +37733,8 @@ msgid "x" |
|
|
|
msgstr "x" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:71 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Appearance preset:" |
|
|
|
msgstr "Görselleştirme" |
|
|
|
msgstr "Görünüm ön ayarı:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:81 |
|
|
|
msgid "Background style:" |
|
|
|
@ -37838,18 +37789,16 @@ msgid "°" |
|
|
|
msgstr "°" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:254 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Lights Intensity" |
|
|
|
msgstr "Işık yoğunluğu" |
|
|
|
msgstr "Işık Yoğunluğu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:285 |
|
|
|
msgid "Camera:" |
|
|
|
msgstr "Kamera:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:303 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Lights Position" |
|
|
|
msgstr "Işık konumu" |
|
|
|
msgstr "Işık Konumu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:311 |
|
|
|
msgid "Side lights elevation:" |
|
|
|
@ -50574,34 +50523,28 @@ msgid "DP Gap Constraints: %s" |
|
|
|
msgstr "DP Boşluk Kısıtlamaları: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1774 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Resolved Clearance" |
|
|
|
msgstr "Çözülen boşluk" |
|
|
|
msgstr "Çözülmüş Boşluk" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1785 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Actual Clearance" |
|
|
|
msgstr "Gerçek boşluk" |
|
|
|
msgstr "Geçerli Boşluk" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1828 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Resolved Hole Clearance" |
|
|
|
msgstr "Çözülen delik boşluğu" |
|
|
|
msgstr "Çözülmüş Delik Boşluğu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1833 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Actual Hole Clearance" |
|
|
|
msgstr "Gerçek delik boşluğu" |
|
|
|
msgstr "Geçerli Delik Boşluğu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1868 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Resolved Edge Clearance" |
|
|
|
msgstr "Çözülen kenar boşluğu" |
|
|
|
msgstr "Çözülmüş Kenar Boşluğu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1873 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Resolved Margin Clearance" |
|
|
|
msgstr "Çözülen marj boşluğu" |
|
|
|
msgstr "Çözülmüş Marjin Boşluğu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1885 |
|
|
|
msgid "Selected Items" |
|
|
|
|