|
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: \n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-03 16:53-0700\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:03+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 14:51+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" |
|
|
|
"source/sv/>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/sv/>\n" |
|
|
|
"Language: sv\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
@ -5533,9 +5533,8 @@ msgid "Locked item shadow" |
|
|
|
msgstr "Låsta objekts skuggning" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:182 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Conflicting items shadow" |
|
|
|
msgstr "Motstridiga etiketter" |
|
|
|
msgstr "Motstridiga skuggor för objekt" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/lib_id.cpp:143 |
|
|
|
msgid "Illegal character found in logical library name" |
|
|
@ -5925,9 +5924,8 @@ msgid "Save current document to another location" |
|
|
|
msgstr "Spara aktuellt dokument till en annan plats" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:79 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Save a Copy..." |
|
|
|
msgstr "Spara kopia som..." |
|
|
|
msgstr "Spara en kopia..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:79 |
|
|
|
msgid "Save a copy of the current document to another location" |
|
|
@ -7725,9 +7723,8 @@ msgid "Selection" |
|
|
|
msgstr "Markering" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Recurse into subsheets" |
|
|
|
msgstr "Nått slutet på arket." |
|
|
|
msgstr "Gå rekursivt in i underark" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:58 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:35 |
|
|
@ -7810,7 +7807,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:344 |
|
|
|
msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic." |
|
|
|
msgstr "För att generera BOM krävs ett fullständigt annoterat schema." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"För att generera en materiallista (BOM) krävs ett fullständigt annoterat " |
|
|
|
"schema." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 |
|
|
|
msgid "Generator nickname:" |
|
|
@ -12408,18 +12407,16 @@ msgid "Wire & Bus Properties" |
|
|
|
msgstr "Lednings- och bussegenskaper" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:21 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Symbol Annotation" |
|
|
|
msgstr "Symbolenhet notation:" |
|
|
|
msgstr "Symbolnumrering" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:23 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Automatically annotate symbols" |
|
|
|
msgstr "Autoplacera symbolfält" |
|
|
|
msgstr "Numrera symboler automatiskt" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:27 |
|
|
|
msgid "Recursively annotate subsheets" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Numrera referensbeteckningar i underark rekursivt" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -16575,7 +16572,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna symbol-fotavtryck-länkfil '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:74 |
|
|
|
msgid "Select at least one property to back annotate." |
|
|
|
msgstr "Välj minst en egenskap för att kommentera." |
|
|
|
msgstr "Välj minst en egenskap att överföra till kretsschemat (back-annotate)." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:98 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -17510,13 +17507,12 @@ msgid "Switch to next line mode" |
|
|
|
msgstr "Byt till nästa linjeläge" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Annotate Automatically" |
|
|
|
msgstr "Justera automatiskt" |
|
|
|
msgstr "Numrera automatiskt" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709 |
|
|
|
msgid "Toggle automatic annotation of new parts symbols" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Växla automatisk numrering av nya komponentsymboler" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714 |
|
|
|
msgid "Repair Schematic" |
|
|
@ -17562,7 +17558,7 @@ msgstr "Navigera till sidan" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:744 |
|
|
|
msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Gå upp ett ark i hierarkin" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -17571,7 +17567,7 @@ msgstr "Navigera till sidan" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 |
|
|
|
msgid "Move forward in sheet navigation history" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Gå framåt ett ark i historiken" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:756 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -17580,7 +17576,7 @@ msgstr "Navigatör" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:756 |
|
|
|
msgid "Move backward in sheet navigation history" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Gå bakåt ett ark i historiken" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:762 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -17589,7 +17585,7 @@ msgstr "Föregående lager" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:762 |
|
|
|
msgid "Move to previous sheet by number" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Flytta till föregående ark enligt numrering" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -17598,7 +17594,7 @@ msgstr "Ange ark" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768 |
|
|
|
msgid "Move to next sheet by number" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Flytta till nästa ark enligt numrering" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:774 |
|
|
|
msgid "Hierarchy Navigator" |
|
|
@ -22762,15 +22758,16 @@ msgstr "Utesluten" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 |
|
|
|
msgid "Reannotate PCB" |
|
|
|
msgstr "Kommentera om kretskortet" |
|
|
|
msgstr "Numrera om mönsterkortet" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 |
|
|
|
msgid "No PCB to reannotate!" |
|
|
|
msgstr "Ingen PCB att kommentera om!" |
|
|
|
msgstr "Det finns inget mönsterkort att numrera om!" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 |
|
|
|
msgid "PCB successfully reannotated" |
|
|
|
msgstr "PCB framgångsrikt återannoterad" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Mönsterkortets referensbeteckningar har numrerats om med lyckat resultat" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -26773,7 +26770,7 @@ msgstr "Fel: Trapezoid-delta är för stort." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1357 |
|
|
|
msgid "Error: Through hole pad has no hole." |
|
|
|
msgstr "Fel: Hålmonteringslödö har inget hål" |
|
|
|
msgstr "Fel: Hålmonteringslödö har inget hål." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1364 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -30576,7 +30573,7 @@ msgstr "nätklass '%s' (differentialpar)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:435 |
|
|
|
msgid "keepout area" |
|
|
|
msgstr "Spärrzon" |
|
|
|
msgstr "spärrzon" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:437 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -38266,7 +38263,7 @@ msgstr "Skugga på låsta objekt" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:357 |
|
|
|
msgid "Show a shadow on overlapping courtyards while moving footprints" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Visa skugga på överlappande gårdsplaner medan fotavtryck flyttas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:358 |
|
|
|
msgid "Show drawing sheet borders and title block" |
|
|
|