|
|
|
@ -5,21 +5,22 @@ |
|
|
|
# CJ van der Hoeven <KeesEnJoa@gmail.com>, 2021. |
|
|
|
# Bas Wijnen <wijnen@debian.org>, 2022. |
|
|
|
# Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>, 2023. |
|
|
|
# Christiaan Nieuwlaat <krizzje@gmail.com>, 2023. |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 17:07-0800\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" |
|
|
|
"source/nl/>\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 03:03+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Christiaan Nieuwlaat <krizzje@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/nl/>\n" |
|
|
|
"Language: nl\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" |
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../../\n" |
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" |
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" |
|
|
|
@ -2896,7 +2897,7 @@ msgstr "Pagina instellingen..." |
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:429 |
|
|
|
msgid "MyLabel" |
|
|
|
msgstr "MyLabel" |
|
|
|
msgstr "MijnLabel" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:154 |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:789 |
|
|
|
@ -5939,7 +5940,7 @@ msgstr "Plot..." |
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:179 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:157 |
|
|
|
msgid "Plot" |
|
|
|
msgstr "Plot" |
|
|
|
msgstr "Plotten" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:114 |
|
|
|
msgid "Close the current editor" |
|
|
|
@ -10271,7 +10272,7 @@ msgid "" |
|
|
|
"schematic main file location." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Doeldirectory voor plotbestanden. Kan absoluut of relatief zijn ten opzichte " |
|
|
|
"van de schematische hoofdbestandslocatie." |
|
|
|
"van de schematische hoofdsbestandslocatie." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:42 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28 |
|
|
|
@ -15302,7 +15303,6 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Wilt u doorgaan?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sheet.cpp:313 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The selected file was created as part of a different project. Linking the " |
|
|
|
"file to this project may result in missing or incorrect symbol library " |
|
|
|
@ -15310,10 +15310,9 @@ msgid "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Do you wish to continue?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Er bestaat een dubbele bibliotheeknaam die verwijst naar een andere " |
|
|
|
"bibliotheek in de huidige bibliotheektabel. Dit conflict kan niet worden " |
|
|
|
"opgelost en kan resulteren in gebroken verwijzingen naar de " |
|
|
|
"symboolbibliotheek voor het schema.\n" |
|
|
|
"Het geselecteerde bestand is gemaakt als onderdeel van een ander project. " |
|
|
|
"Dit bestand aan het huidige project toevoegen kan leiden tot referenties " |
|
|
|
"naar missende of verkeerde symboolbibliotheken.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Wilt u doorgaan?" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -16205,7 +16204,7 @@ msgstr "Er is al een andere simulatie bezig." |
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Plot%u - " |
|
|
|
msgstr "Perceel %u - " |
|
|
|
msgstr "Plot %u - " |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 |
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 |
|
|
|
@ -16304,7 +16303,7 @@ msgstr "Cursor tonen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 |
|
|
|
msgid "New Plot" |
|
|
|
msgstr "Nieuw perceel" |
|
|
|
msgstr "Nieuwe plot" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -19589,7 +19588,7 @@ msgstr "Gerber-plotbestand (en) openen ..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45 |
|
|
|
msgid "Open Gerber Plot File(s)..." |
|
|
|
msgstr "Gerber-plotbestand (en) openen ..." |
|
|
|
msgstr "Gerber-plotbestand(en) openen..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -29502,8 +29501,8 @@ msgstr "Verwijder soldeermasker op via's" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Gebruik de oorsprong van het boor- / plaatsbestand als de " |
|
|
|
"coördinatenoorsprong voor geplotte bestanden" |
|
|
|
"Gebruik de oorsprong van het boor-/plaatsbestand als de coördinatenoorsprong " |
|
|
|
"voor geplotte bestanden" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234 |
|
|
|
@ -29732,7 +29731,7 @@ msgid "" |
|
|
|
"Check to use KiCad stroke font\n" |
|
|
|
"Uncheck to plot single-line ASCII texts as editable text (using DXF font)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Vink aan om Pcbnew stroke font te gebruiken\n" |
|
|
|
"Vink aan om KiCad stroke font te gebruiken\n" |
|
|
|
"Schakel het vinkje uit om één-regel ASCII-teksten als bewerkbare tekst te " |
|
|
|
"plotten (met DXF-lettertype)" |
|
|
|
|
|
|
|
@ -34387,6 +34386,8 @@ msgstr "Importeer vectorafbeeldingen" |
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:134 |
|
|
|
msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Het geheugen is volgelopen tijdens het laden van de DXF, misschien is het " |
|
|
|
"bestand te groot." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1454 |
|
|
|
msgid "Invalid spline definition encountered" |
|
|
|
|