|  | @ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" | 
		
	
		
			
				|  |  | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |  |  | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 
		
	
		
			
				|  |  | "POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:09-0700\n" |  |  | "POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:09-0700\n" | 
		
	
		
			
				|  |  | "PO-Revision-Date: 2021-11-03 12:40+0000\n" |  |  | "PO-Revision-Date: 2021-11-03 12:40+0000\n" | 
		
	
		
			
				|  |  | "Last-Translator: Benedikt Freisen <b.freisen@gmx.net>\n" |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | "Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n" | 
		
	
		
			
				|  |  | "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |  |  | "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" | 
		
	
		
			
				|  |  | "master-source/de/>\n" |  |  | "master-source/de/>\n" | 
		
	
		
			
				|  |  | "Language: de\n" |  |  | "Language: de\n" | 
		
	
	
		
			
				|  | @ -16539,14 +16539,12 @@ msgid "Edit with Symbol Editor" | 
		
	
		
			
				|  |  | msgstr "Mit Symboleditor bearbeiten" |  |  | msgstr "Mit Symboleditor bearbeiten" | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 |  |  | #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 | 
		
	
		
			
				|  |  | #, fuzzy |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor" |  |  | msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor" | 
		
	
		
			
				|  |  | msgstr "Öffnet den ausgewählten Footprint im Footprint Editor" |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | msgstr "Öffnet das ausgewählte Symbol im Symboleditor" | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 |  |  | #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 | 
		
	
		
			
				|  |  | #, fuzzy |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor" |  |  | msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor" | 
		
	
		
			
				|  |  | msgstr "Symboleditor öffnen, um das Schaltzeichen zu bearbeiten" |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | msgstr "Öffnet das Bibliothekssymbol im Symboleditor" | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 |  |  | #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "Edit Symbol Fields..." |  |  | msgid "Edit Symbol Fields..." | 
		
	
	
		
			
				|  | @ -16646,7 +16644,7 @@ msgstr "Aktuelles Blatt als Bild in die Zwischenablage exportieren" | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 |  |  | #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "Switch to PCB Editor" |  |  | msgid "Switch to PCB Editor" | 
		
	
		
			
				|  |  | msgstr "Wechseln zum Platineneditor" |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | msgstr "Zum Platineneditor wechseln" | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 |  |  | #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "Open PCB in board editor" |  |  | msgid "Open PCB in board editor" | 
		
	
	
		
			
				|  | @ -19047,11 +19045,11 @@ msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: kicad/project_tree_pane.cpp:693 |  |  | #: kicad/project_tree_pane.cpp:693 | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "Switch to this Project" |  |  | msgid "Switch to this Project" | 
		
	
		
			
				|  |  | msgstr "Wechseln zu diesem Projekt" |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | msgstr "Zu diesem Projekt wechseln" | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: kicad/project_tree_pane.cpp:694 |  |  | #: kicad/project_tree_pane.cpp:694 | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "Close all editors, and switch to the selected project" |  |  | msgid "Close all editors, and switch to the selected project" | 
		
	
		
			
				|  |  | msgstr "Schließen aller Editoren und wechseln zum ausgewählten Projekt" |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | msgstr "Schließt alle Editoren und wechselt zum ausgewählten Projekt" | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: kicad/project_tree_pane.cpp:701 |  |  | #: kicad/project_tree_pane.cpp:701 | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "New Directory..." |  |  | msgid "New Directory..." | 
		
	
	
		
			
				|  | @ -23215,19 +23213,16 @@ msgid "Circular Array" | 
		
	
		
			
				|  |  | msgstr "Kreis Array" |  |  | msgstr "Kreis Array" | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:350 |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:350 | 
		
	
		
			
				|  |  | #, fuzzy |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "Footprint Annotation" |  |  | msgid "Footprint Annotation" | 
		
	
		
			
				|  |  | msgstr "Footprint-Standort" |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | msgstr "Footprint-Annotation" | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:352 |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:352 | 
		
	
		
			
				|  |  | #, fuzzy |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "Keep existing reference designators" |  |  | msgid "Keep existing reference designators" | 
		
	
		
			
				|  |  | msgstr "Fundstellen in Referenzbezeichnern ersetzen" |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | msgstr "Bestehende Referenzbezeichner beibehalten" | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:355 |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:355 | 
		
	
		
			
				|  |  | #, fuzzy |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "Assign unique reference designators" |  |  | msgid "Assign unique reference designators" | 
		
	
		
			
				|  |  | msgstr "Eingefügten Symbolen eindeutige Referenzbezeichner zuweisen" |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | msgstr "Eindeutige Referenzbezeichner zuweisen" | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:357 |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:357 | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "" |  |  | msgid "" | 
		
	
	
		
			
				|  | @ -26429,9 +26424,8 @@ msgid "Plot format:" | 
		
	
		
			
				|  |  | msgstr "Plotformat:" |  |  | msgstr "Plotformat:" | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 | 
		
	
		
			
				|  |  | #, fuzzy |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "Include Layers" |  |  | msgid "Include Layers" | 
		
	
		
			
				|  |  | msgstr "Beinhaltende Lagen" |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | msgstr "Lagen einbeziehen" | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75 |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75 | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "Plot border and title block" |  |  | msgid "Plot border and title block" | 
		
	
	
		
			
				|  | @ -26464,7 +26458,6 @@ msgstr "" | 
		
	
		
			
				|  |  | "Den Inhalt der Platinenumriss-Lage nicht in alle anderen Lagen plotten." |  |  | "Den Inhalt der Platinenumriss-Lage nicht in alle anderen Lagen plotten." | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 | 
		
	
		
			
				|  |  | #, fuzzy |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "Sketch pads on fabrication layers" |  |  | msgid "Sketch pads on fabrication layers" | 
		
	
		
			
				|  |  | msgstr "Pads auf Fabrikationslagen skizzieren" |  |  | msgstr "Pads auf Fabrikationslagen skizzieren" | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
	
		
			
				|  | @ -26547,13 +26540,12 @@ msgstr "" | 
		
	
		
			
				|  |  | "gesetzt. " |  |  | "gesetzt. " | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 | 
		
	
		
			
				|  |  | #, fuzzy |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "" |  |  | msgid "" | 
		
	
		
			
				|  |  | "Most board manufacturers expect 0 and use their own constraints for solder " |  |  | "Most board manufacturers expect 0 and use their own constraints for solder " | 
		
	
		
			
				|  |  | "mask minimum width." |  |  | "mask minimum width." | 
		
	
		
			
				|  |  | msgstr "" |  |  | msgstr "" | 
		
	
		
			
				|  |  | "Die meisten Platinenfertiger erwarten den Wert 0 und verwenden eigene Werte, " |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  | "insbesondere für die minimale Breite der Lötmaske." |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | "Die meisten Platinenfertiger erwarten den Wert 0 und verwenden eigene Werte " | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | "für die Mindestbreite der Lötstoppmaske." | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183 |  |  | #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183 | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "Board setup" |  |  | msgid "Board setup" | 
		
	
	
		
			
				|  | @ -35569,7 +35561,7 @@ msgstr "Netzlinien des ausgewählten Netzes anzeigen" | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761 |  |  | #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761 | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "Switch to Schematic Editor" |  |  | msgid "Switch to Schematic Editor" | 
		
	
		
			
				|  |  | msgstr "Wechseln zum Schaltplan Editor" |  |  |  | 
		
	
		
			
				|  |  |  |  |  | msgstr "Zum Schaltplaneditor wechseln" | 
		
	
		
			
				|  |  | 
 |  |  | 
 | 
		
	
		
			
				|  |  | #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761 |  |  | #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761 | 
		
	
		
			
				|  |  | msgid "Open schematic in Eeschema" |  |  | msgid "Open schematic in Eeschema" | 
		
	
	
		
			
				|  | 
 |