Browse Source

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.9% (7178 of 7185 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
6.0.7
Mark Hämmerling 4 years ago
committed by Hosted Weblate
parent
commit
081d6b1d5e
No known key found for this signature in database GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 34
      translation/pofiles/de.po

34
translation/pofiles/de.po

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:09-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:09-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 12:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-03 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Benedikt Freisen <b.freisen@gmx.net>\n"
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n" "master-source/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -16539,14 +16539,12 @@ msgid "Edit with Symbol Editor"
msgstr "Mit Symboleditor bearbeiten" msgstr "Mit Symboleditor bearbeiten"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor" msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor"
msgstr "Öffnet den ausgewählten Footprint im Footprint Editor"
msgstr "Öffnet das ausgewählte Symbol im Symboleditor"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor" msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor"
msgstr "Symboleditor öffnen, um das Schaltzeichen zu bearbeiten"
msgstr "Öffnet das Bibliothekssymbol im Symboleditor"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562
msgid "Edit Symbol Fields..." msgid "Edit Symbol Fields..."
@ -16646,7 +16644,7 @@ msgstr "Aktuelles Blatt als Bild in die Zwischenablage exportieren"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621
msgid "Switch to PCB Editor" msgid "Switch to PCB Editor"
msgstr "Wechseln zum Platineneditor"
msgstr "Zum Platineneditor wechseln"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621
msgid "Open PCB in board editor" msgid "Open PCB in board editor"
@ -19047,11 +19045,11 @@ msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:693 #: kicad/project_tree_pane.cpp:693
msgid "Switch to this Project" msgid "Switch to this Project"
msgstr "Wechseln zu diesem Projekt"
msgstr "Zu diesem Projekt wechseln"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:694 #: kicad/project_tree_pane.cpp:694
msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgid "Close all editors, and switch to the selected project"
msgstr "Schließen aller Editoren und wechseln zum ausgewählten Projekt"
msgstr "Schließt alle Editoren und wechselt zum ausgewählten Projekt"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:701 #: kicad/project_tree_pane.cpp:701
msgid "New Directory..." msgid "New Directory..."
@ -23215,19 +23213,16 @@ msgid "Circular Array"
msgstr "Kreis Array" msgstr "Kreis Array"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Footprint Annotation" msgid "Footprint Annotation"
msgstr "Footprint-Standort"
msgstr "Footprint-Annotation"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Keep existing reference designators" msgid "Keep existing reference designators"
msgstr "Fundstellen in Referenzbezeichnern ersetzen"
msgstr "Bestehende Referenzbezeichner beibehalten"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:355 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Assign unique reference designators" msgid "Assign unique reference designators"
msgstr "Eingefügten Symbolen eindeutige Referenzbezeichner zuweisen"
msgstr "Eindeutige Referenzbezeichner zuweisen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:357
msgid "" msgid ""
@ -26429,9 +26424,8 @@ msgid "Plot format:"
msgstr "Plotformat:" msgstr "Plotformat:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Include Layers" msgid "Include Layers"
msgstr "Beinhaltende Lagen"
msgstr "Lagen einbeziehen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75
msgid "Plot border and title block" msgid "Plot border and title block"
@ -26464,7 +26458,6 @@ msgstr ""
"Den Inhalt der Platinenumriss-Lage nicht in alle anderen Lagen plotten." "Den Inhalt der Platinenumriss-Lage nicht in alle anderen Lagen plotten."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Sketch pads on fabrication layers" msgid "Sketch pads on fabrication layers"
msgstr "Pads auf Fabrikationslagen skizzieren" msgstr "Pads auf Fabrikationslagen skizzieren"
@ -26547,13 +26540,12 @@ msgstr ""
"gesetzt. " "gesetzt. "
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Most board manufacturers expect 0 and use their own constraints for solder " "Most board manufacturers expect 0 and use their own constraints for solder "
"mask minimum width." "mask minimum width."
msgstr "" msgstr ""
"Die meisten Platinenfertiger erwarten den Wert 0 und verwenden eigene Werte, "
"insbesondere für die minimale Breite der Lötmaske."
"Die meisten Platinenfertiger erwarten den Wert 0 und verwenden eigene Werte "
"für die Mindestbreite der Lötstoppmaske."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183
msgid "Board setup" msgid "Board setup"
@ -35569,7 +35561,7 @@ msgstr "Netzlinien des ausgewählten Netzes anzeigen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761
msgid "Switch to Schematic Editor" msgid "Switch to Schematic Editor"
msgstr "Wechseln zum Schaltplan Editor"
msgstr "Zum Schaltplaneditor wechseln"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761
msgid "Open schematic in Eeschema" msgid "Open schematic in Eeschema"

Loading…
Cancel
Save