|
|
|
@ -15,10 +15,10 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 08:53-0700\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 15:51+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-05 17:11+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n" |
|
|
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" |
|
|
|
"source/de/>\n" |
|
|
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/de/>\n" |
|
|
|
"Language: de\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
@ -2163,11 +2163,11 @@ msgstr "Eine Seite" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67 |
|
|
|
msgid "Current Grid" |
|
|
|
msgstr "Aktueller Raster" |
|
|
|
msgstr "Aktuelles Raster" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83 |
|
|
|
msgid "User Defined Grid" |
|
|
|
msgstr "Benutzerdef. Raster" |
|
|
|
msgstr "Benutzerdefiniertes Raster" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91 |
|
|
|
msgid "Size X:" |
|
|
|
@ -2196,19 +2196,19 @@ msgstr "Raster 2:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:469 |
|
|
|
msgid "Reset Grid Origin" |
|
|
|
msgstr "Rasterursprung rücksetzen" |
|
|
|
msgstr "Rasterursprung zurücksetzen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:176 |
|
|
|
msgid "Reset Grid Sizes" |
|
|
|
msgstr "Rastergrößen zurücksetzen" |
|
|
|
msgstr "Rasterabstände zurücksetzen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:178 |
|
|
|
msgid "Resets the list of grid sizes to default values" |
|
|
|
msgstr "Liste von Rastergrößen auf die Standardwerte zurücksetzen" |
|
|
|
msgstr "Liste von Rasterabständen auf die Standardwerte zurücksetzen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:80 |
|
|
|
msgid "Grid Settings" |
|
|
|
msgstr "Raster Einstellungen" |
|
|
|
msgstr "Raster-Einstellungen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34 |
|
|
|
msgid "Hotkey List" |
|
|
|
@ -4739,11 +4739,11 @@ msgstr "Aus Auswahl entfernen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:49 |
|
|
|
msgid "Ignore Grid Snaps" |
|
|
|
msgstr "Ignoriert Rasterfang" |
|
|
|
msgstr "Rasterfang ignorieren" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:50 |
|
|
|
msgid "Ignore Other Snaps" |
|
|
|
msgstr "Ignoriert andere Raster" |
|
|
|
msgstr "Andere Raster ignorieren" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 |
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:114 |
|
|
|
@ -5332,7 +5332,7 @@ msgstr "DRC-Marker-Schatten" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/layer_id.cpp:173 |
|
|
|
msgid "Grid axes" |
|
|
|
msgstr "Gitterachsen" |
|
|
|
msgstr "Rasterachsen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/lib_id.cpp:143 |
|
|
|
msgid "Illegal character found in logical library name" |
|
|
|
@ -6002,7 +6002,7 @@ msgstr "Springe zur vorherigen Schnellauswahl" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:463 |
|
|
|
msgid "Set the grid origin point" |
|
|
|
msgstr "Rasterursprung setzen" |
|
|
|
msgstr "Rasterursprung festlegen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:476 |
|
|
|
msgid "Show Grid" |
|
|
|
@ -6010,7 +6010,7 @@ msgstr "Raster einblenden" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:476 |
|
|
|
msgid "Display grid dots or lines in the edit window" |
|
|
|
msgstr "Anzeige von Rasterpunkten oder -linien im Bearbeitunsgfenster" |
|
|
|
msgstr "Anzeige von Rasterpunkten oder -linien im Bearbeitungsfenster" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:481 |
|
|
|
msgid "Grid Properties..." |
|
|
|
@ -6018,7 +6018,7 @@ msgstr "Raster-Eigenschaften..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:481 |
|
|
|
msgid "Set grid dimensions" |
|
|
|
msgstr "Rastergröße setzen" |
|
|
|
msgstr "Rasterabstand setzen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/actions.cpp:486 |
|
|
|
msgid "Use inches" |
|
|
|
@ -6304,12 +6304,12 @@ msgstr "An KiCad spenden" |
|
|
|
#: common/tool/grid_menu.cpp:93 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Grid: %s (%s)" |
|
|
|
msgstr "Gitter: %s (%s)" |
|
|
|
msgstr "Raster: %s (%s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/grid_menu.cpp:104 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "User grid: %s (%s)" |
|
|
|
msgstr "Benutzerspezifisches Raster: %s (%s)" |
|
|
|
msgstr "Benutzerdefiniertes Raster: %s (%s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
@ -6392,7 +6392,7 @@ msgstr "Rasteroptionen" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:108 |
|
|
|
msgid "Dots" |
|
|
|
msgstr "Rasterpunkte" |
|
|
|
msgstr "Punkte" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:109 |
|
|
|
msgid "Lines" |
|
|
|
@ -6404,11 +6404,11 @@ msgstr "Kleines Fadenkreuz" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:114 |
|
|
|
msgid "Grid Style" |
|
|
|
msgstr "Rasterauswahl" |
|
|
|
msgstr "Rasterstil" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:126 |
|
|
|
msgid "Grid thickness:" |
|
|
|
msgstr "Raster Stärke:" |
|
|
|
msgstr "Rasterdicke:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:137 |
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:153 |
|
|
|
@ -6434,7 +6434,7 @@ msgstr "Immer" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:162 |
|
|
|
msgid "When grid shown" |
|
|
|
msgstr "Wenn Gitter angezeigt wird" |
|
|
|
msgstr "Wenn Raster angezeigt wird" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:162 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:341 |
|
|
|
@ -16698,7 +16698,7 @@ msgstr "Symbol verschieben aktivieren" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:755 |
|
|
|
msgid "Align Elements to Grid" |
|
|
|
msgstr "Am Gitter ausrichten" |
|
|
|
msgstr "Am Raster ausrichten" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
@ -23021,7 +23021,7 @@ msgstr "Pad-Nummerierung überspringen:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 |
|
|
|
msgid "Grid Array" |
|
|
|
msgstr "Raster Array" |
|
|
|
msgstr "Raster-Array" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 |
|
|
|
msgid "Horizontal center:" |
|
|
|
@ -23629,7 +23629,7 @@ msgstr "* .emn" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 |
|
|
|
msgid "Grid reference point:" |
|
|
|
msgstr "Raster Referenzpunkt:" |
|
|
|
msgstr "Raster-Referenzpunkt:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 |
|
|
|
msgid "Adjust automatically" |
|
|
|
@ -23712,7 +23712,7 @@ msgstr "Drill/Place-Datei-Ursprung" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:41 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 |
|
|
|
msgid "Grid origin" |
|
|
|
msgstr "Raster Ursprungspunkt" |
|
|
|
msgstr "Raster-Ursprungspunkt" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 |
|
|
|
@ -24608,7 +24608,7 @@ msgstr "Ursprung der Drill/Place-Datei als Ursprung verwenden" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:140 |
|
|
|
msgid "Save the origin coordinates in the file" |
|
|
|
msgstr "Speichert den Rasterursprungspunkt in die Datei" |
|
|
|
msgstr "Raster-Ursprungspunkt in der Datei speichern" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:77 |
|
|
|
msgid "Generate Drill File" |
|
|
|
|