|
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-09 19:04+0300\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-10 11:57+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Argeolog <argelojik@gmail.com>\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-10 13:09+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: İclal Gör <iclallgor@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" |
|
|
|
"master-source/tr/>\n" |
|
|
|
"Language: tr\n" |
|
|
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturuldu." |
|
|
|
#: common/common.cpp:413 pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp.cpp:315 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Cannot create output directory '%s'." |
|
|
|
msgstr "Çıktı dizini oluşturulamıyor. '%s'" |
|
|
|
msgstr "Çıktı dizini oluşturulamıyor '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/common.cpp:704 |
|
|
|
msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies." |
|
|
@ -3802,9 +3802,8 @@ msgid "Local" |
|
|
|
msgstr "Yerel" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:83 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "SSH private key: " |
|
|
|
msgstr "SSH Özel Anahtarı" |
|
|
|
msgstr "SSH Özel Anahtarı: " |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:90 |
|
|
|
msgid "Select SSH private key file" |
|
|
@ -4269,7 +4268,7 @@ msgid "" |
|
|
|
"and board editors with previously open files" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"İİşaretlenirse, bir projeyi başlatmak, önceden açık dosyalara sahip şematik " |
|
|
|
"ve pano editörleri gibi araçları da başlatır." |
|
|
|
"ve pano editörleri gibi araçları da başlatır" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:337 |
|
|
|
msgid "&Auto save:" |
|
|
@ -7004,14 +7003,14 @@ msgid "Could not create destination directory: %s" |
|
|
|
msgstr "'%s' klasörü oluşturulamıyor" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/gestfich.cpp:397 common/gestfich.cpp:428 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Could not copy file: %s to %s" |
|
|
|
msgstr "'%s'ye bağlanılamadı " |
|
|
|
msgstr "%s'ye bağlanılamadı" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/gestfich.cpp:477 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Could not copy directory: %s to %s" |
|
|
|
msgstr "'%s'ye bağlanılamadı " |
|
|
|
msgstr "%s'ye bağlanılamadı" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/gestfich.cpp:529 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
@ -7019,9 +7018,9 @@ msgid "Source directory does not exist: %s" |
|
|
|
msgstr "'%s' klasörü bulunamadı" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/gestfich.cpp:584 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Could not read file: %s" |
|
|
|
msgstr "Dosya okunamadı " |
|
|
|
msgstr "Dosya okunamadı: %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: common/git/git_clone_handler.cpp:50 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -10881,10 +10880,9 @@ msgid "Save to Schematic" |
|
|
|
msgstr "Şemaya Kaydet" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:73 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Save footprint assignments in 'footprint' fields of schematic symbols" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Lehimleme alanları ilişkilendirmelerini şematik sembol lehimleme alanlarına " |
|
|
|
"Lehimleme alanları ilişkilendirmelerini şematik sembol lehimleme alanlarına " |
|
|
|
"ve şematik dosyalarına kaydet" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:81 |
|
|
@ -10892,12 +10890,11 @@ msgid "Save to Schematic and File" |
|
|
|
msgstr "Şematik ve Dosyaya Kaydet" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:82 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Save footprint assignments in 'footprint' fields of schematic symbols and " |
|
|
|
"then save schematic files" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Lehimleme alanları ilişkilendirmelerini şematik sembol lehimleme alanlarına " |
|
|
|
"Lehimleme alanları ilişkilendirmelerini şematik sembol lehimleme alanlarına " |
|
|
|
"ve şematik dosyalarına kaydet" |
|
|
|
|
|
|
|
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:105 |
|
|
@ -12314,9 +12311,9 @@ msgid "" |
|
|
|
"Usually '<path to SPICE binary> \"%I\"'\n" |
|
|
|
"%I will be replaced by the netlist filepath" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"SPICE'i çalıştırmak için komut satırını girin. \n" |
|
|
|
"Genellikle '<SPICE ikili dosyasının yolu> \"%I\"' şeklindedir. \n" |
|
|
|
"%I, parça listesi dosya yoluyla değiştirilecektir." |
|
|
|
"SPICE'i çalıştırmak için komut satırını girin \n" |
|
|
|
"Genellikle '<SPICE ikili dosyasının yolu> \"%I\"' şeklindedir \n" |
|
|
|
"%I, parça listesi dosya yoluyla değiştirilecektir" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:368 |
|
|
|
msgid "Export netlist as a SPICE .subckt model" |
|
|
@ -15893,9 +15890,8 @@ msgstr "Tabloyu Düzenle" |
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:40 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:36 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:36 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Cell contents:" |
|
|
|
msgstr " bağlam: " |
|
|
|
msgstr "bağlam:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:55 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:64 |
|
|
@ -19222,9 +19218,8 @@ msgid "Altium Schematic Library or Integrated Library" |
|
|
|
msgstr "Altium şematik dosyaları" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:89 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "File does not appear to be a CADSTAR parts Library file" |
|
|
|
msgstr "'%s' dosyası geçerli bir şema dosyası gibi görünmüyor." |
|
|
|
msgstr "'%s' dosyası geçerli bir şema dosyası gibi görünmüyor." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:133 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -21916,18 +21911,12 @@ msgid "SPICE Simulator" |
|
|
|
msgstr "Simülatör..." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:378 eeschema/tools/simulator_control.cpp:84 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Errors during netlist generation." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Netlist oluşturma sırasında hatalar.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
msgstr "Netlist oluşturma sırasında hatalar." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:383 eeschema/tools/simulator_control.cpp:89 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Warnings during netlist generation." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Netlist oluşturma sırasında hatalar.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
msgstr "Netlist oluşturma sırasında hatalar." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:393 |
|
|
|
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." |
|
|
@ -22759,7 +22748,7 @@ msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı." |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The following symbols in the inheritance chain of '%s' already exist in " |
|
|
|
"library '%s':\n" |
|
|
|
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı." |
|
|
|
msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1019 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -25282,9 +25271,8 @@ msgstr "Ortak ayarlarda eksik veya hatalı dosya gezgini argümanı '%F'." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:371 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:669 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." |
|
|
|
msgstr "KiCad'de metin düzenleyicisi seçilmedi. Lütfen birini seçin." |
|
|
|
msgstr "KiCad'de metin düzenleyicisi seçilmedi. Lütfen birini seçin." |
|
|
|
|
|
|
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:439 |
|
|
|
#: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:684 |
|
|
@ -25675,9 +25663,9 @@ msgid "Do not export" |
|
|
|
msgstr "Doldurma" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:215 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Gerbers with known layers: %d" |
|
|
|
msgstr "Bilinen katmanlara sahip gerberler: " |
|
|
|
msgstr "Bilinen katmanlara sahip gerberler: %d" |
|
|
|
|
|
|
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:216 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -27703,7 +27691,7 @@ msgstr "Verilen katmanları tek bir Gerber dosyasına çiz" |
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:176 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Cannot use more than one mode flag\n" |
|
|
|
msgstr "Etiket, birden fazla bağlantı kuruyor" |
|
|
|
msgstr "Etiket, birden fazla bağlantı kuruyor\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:46 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:58 |
|
|
@ -27896,9 +27884,8 @@ msgid "Side lights elevation angle in degrees, range: 0-90" |
|
|
|
msgstr "Yan ışıkların yükselme açısı (derece cinsinden), aralık: 0-90" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:342 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Invalid background\n" |
|
|
|
msgstr "Arka plan" |
|
|
|
msgstr "Geçersiz arka plan\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:348 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -30772,7 +30759,7 @@ msgstr "Direnç:" |
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:126 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Frequency for 100% skin depth:" |
|
|
|
msgstr "100% s cilt derinliği için frekans:" |
|
|
|
msgstr "100% s cilt derinliği için frekans:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:138 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -38142,7 +38129,7 @@ msgstr "Öğeleri ağalara göre filtreleyin:" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:150 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "-- leave unchanged -- " |
|
|
|
msgstr "-- değiştirilmemiş bırak --" |
|
|
|
msgstr "-- değiştirilmemiş bırak -- " |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:162 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -41247,7 +41234,7 @@ msgstr "Yeni grafik öğeleri için varsayılan özellikler:" |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:309 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Hidden footprint libraries are not yet supported." |
|
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplığı güncellenmedi\n" |
|
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplığı güncellenmedi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:885 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
@ -42086,12 +42073,11 @@ msgstr "Lehim maskesi minimum köprü genişliği:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:77 |
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:82 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Minimum distance between openings in the solder mask.\n" |
|
|
|
"Pad openings closer than this distance will be plotted as a single opening." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Lehim maskesindeki açıklıklar arasındaki minimum mesafe. Bu mesafeden daha " |
|
|
|
"Lehim maskesindeki açıklıklar arasındaki minimum mesafe. Bu mesafeden daha " |
|
|
|
"yakın olan ped açıklıkları tek bir açıklık olarak çizilecektir." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:90 |
|
|
@ -42596,6 +42582,33 @@ msgid "" |
|
|
|
"<br><br>\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"### Örnekler\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"(sürüm 1)\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"(kural HV\n" |
|
|
|
"(kısıtlama boşluğu (min 1,5 mm))\n" |
|
|
|
"(koşul \"A.hasNetclass('HV')\"))\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"(kural HV\n" |
|
|
|
"(katman dış)\n" |
|
|
|
"(kısıtlama boşluğu (min 1,5 mm))\n" |
|
|
|
"(koşul \"A.hasNetclass('HV')\"))\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"(kural HV_HV\n" |
|
|
|
"# HV rayları arasında daha geniş boşluk\n" |
|
|
|
"(kısıtlama boşluğu (min \"1,5 mm + 2,0 mm\"))\n" |
|
|
|
"(koşul \"A.hasNetclass('HV') && B.hasNetclass('HV')\"))\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"(kural HV_unshielded\n" |
|
|
|
"(kısıtlama boşluğu (min 2 mm))\n" |
|
|
|
"(koşul \"A.hasNetclass('HV') && !A.enclosedByArea('Shield*')\"))\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"(kural heavy_thermals\n" |
|
|
|
"(kısıtlama termal_spoke_genişliği (min 0,5 mm))\n" |
|
|
|
"(koşul \"A.hasNetclass('HV')\"))\n" |
|
|
|
"<br><br>\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_6notes.h:2 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -42618,16 +42631,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Sürüm maddesi ilk madde olmalıdır. Dosyanın sözdizimi sürümünü belirtir, " |
|
|
|
"böylece\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"gelecekteki kural ayrıştırıcıları otomatik güncellemeler gerçekleştirebilir." |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"\"1\" olarak ayarlanmalıdır.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Kurallar özgüllüğe göre sıralanmalıdır. Daha sonraki kurallar\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"önceliklidir; eşleşen bir kural bulunduğunda\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"başka kural kontrol edilmez.\n" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"Satır(lar)a yorum eklemek veya yorumunu kaldırmak için Ctrl+/ kullanın\n" |
|
|
@ -45084,15 +45093,13 @@ msgstr "** Şekilleri birleştirirken sorunlar oluştu **\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:653 |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1943 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Errors:\n" |
|
|
|
msgstr "Hatalar" |
|
|
|
msgstr "Hatalar:\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:659 |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1949 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Warnings:\n" |
|
|
|
msgstr "Uyarılar" |
|
|
|
msgstr "Uyarılar:\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:678 |
|
|
|
msgid "** ShapeUpgrade_UnifySameDomain produced a null shape **\n" |
|
|
@ -45107,7 +45114,7 @@ msgstr "Bağlantı tamamlanmadı (kontur noktaları %d): OCC hatası %d\n" |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1649 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
msgid "z: %g; bounding box: %s\n" |
|
|
|
msgstr "Model sınırlama kutularını göster" |
|
|
|
msgstr "Model sınırlama kutularını göster\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1646 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -45124,7 +45131,7 @@ msgstr "Basitleştirilmemiş çokgen kullanılıyor.\n" |
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1734 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Failed to create a prismatic shape\n" |
|
|
|
msgstr "'%s' dosyası oluşturulamadı." |
|
|
|
msgstr "'%s' dosyası oluşturulamadı.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1745 |
|
|
|
msgid "** Face skipped **\n" |
|
|
@ -46011,9 +46018,8 @@ msgid "Footprint '%s' saved." |
|
|
|
msgstr "Ayak izi '%s' kaydedildi." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:376 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Error saving footprint library" |
|
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplığını kaydediliyor\n" |
|
|
|
msgstr "Ayak izi kitaplığını kaydediliyor" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:380 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
@ -48457,7 +48463,7 @@ msgstr "Katman s% 'deki çokgende işlenmemiş şekil türü d% , sıra d% d%" |
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:3430 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
msgid "Invalid hole with %d points in zone on layer %s with net %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "%s katmanındaki bölgede %d noktalı geçersiz delik, net %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:3472 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -48465,6 +48471,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"Outline seems discontinuous: last point was %s, start point of next segment " |
|
|
|
"is %s" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Ana hatlar kesikli görünüyor: son nokta %s idi, bir sonraki bölümün " |
|
|
|
"başlangıç noktası %s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:3488 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
@ -49377,15 +49385,13 @@ msgstr "" |
|
|
|
"oluştu." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:327 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Failed to load board\n" |
|
|
|
msgstr "'%s' yüklenemedi." |
|
|
|
msgstr "'%s' yüklenemedi\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:364 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:453 |
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:501 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Unknown export format" |
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen netlist biçimi.\n" |
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen netlist biçimi" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:418 |
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
@ -51076,6 +51082,7 @@ msgid "" |
|
|
|
"The footprint could not be added to the selected library ('%s'). This " |
|
|
|
"library is read-only." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Ayak izi seçilen kitaplığa eklenemedi ('%s'). Bu kitaplık salt okunurdur." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:405 |
|
|
|
msgid "_copy" |
|
|
@ -51193,6 +51200,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"Some of the dogbone corners are too narrow to fit a cutter of the specified " |
|
|
|
"radius." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Bazı köpek kemiği köşeleri belirtilen yarıçaptaki bir kesiciye uymayacak " |
|
|
|
"kadar dardır." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:292 |
|
|
|
msgid " Consider enabling the 'Add Slots' option." |
|
|
@ -51200,7 +51209,7 @@ msgstr " 'Yuva Ekle' seçeneğini etkinleştirmeyi düşünün." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:294 |
|
|
|
msgid " Slots were added." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr " Slotlar eklendi." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:385 |
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660 |
|
|
@ -51285,7 +51294,7 @@ msgstr "Referans göstergelerini '%s' ile değiştirir." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:439 |
|
|
|
msgid "No Rule Areas to repeat layout to have been found." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Tekrarlanacak düzen için Kural Alanı bulunamadı." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:512 |
|
|
|
#, c-format |
|
|
@ -51306,7 +51315,7 @@ msgstr "Dönüştürülmüş" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:976 |
|
|
|
msgid "One or both of the areas has no components assigned." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Alanlardan biri veya her ikisine hiçbir bileşen atanmamış." |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:980 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -51315,11 +51324,11 @@ msgstr "Eleman türü:" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:984 |
|
|
|
msgid "Iteration count exceeded (timeout)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Tekrarlama sayısı aşıldı (zaman aşımı)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:988 |
|
|
|
msgid "Topology mismatch" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Topoloji uyumsuzluğu" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:1039 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@ -52546,7 +52555,7 @@ msgstr "Pin adı metnini göster" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1429 |
|
|
|
msgid "Show lines/arcs representing missing connections on the board" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Tahtada eksik bağlantıları temsil eden çizgileri/yayları göster" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1436 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -53677,7 +53686,7 @@ msgstr "Parça" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2850 |
|
|
|
msgid "Split Arc" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Bölünmüş Yay" |
|
|
|
|
|
|
|
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2927 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
@ -55173,9 +55182,8 @@ msgid "[INFO] load failed: %s" |
|
|
|
msgstr "[BİLGİ] yükleme başarısız: giriş satırı çok uzun\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;" |
|
|
|
msgstr "Bitmap/Bileşen Dönüştürücü" |
|
|
|
msgstr "Bitmap/Bileşen Dönüştürücü;" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 |
|
|
|
msgid "Bitmap to Component Converter" |
|
|
@ -55215,9 +55223,8 @@ msgid "gerbview;PCB;Gerber;" |
|
|
|
msgstr "gerbview;PCB;Gerber;" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Projectmanager;" |
|
|
|
msgstr "Proje Yöneticisi" |
|
|
|
msgstr "Proje Yöneticisi;" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:13 |
|
|
|
msgid "EDA Suite" |
|
|
@ -55233,9 +55240,8 @@ msgid "KiCad PCB Calculator" |
|
|
|
msgstr "KiCad PCB Hesaplayıcı" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "PCB;Calculator;" |
|
|
|
msgstr "KiCad PCB Hesaplayıcı" |
|
|
|
msgstr "KiCad PCB Hesaplayıcı;" |
|
|
|
|
|
|
|
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:12 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|